Literarische Übersetzungen und Gutachten Elisabeth Liebl
Herzlich willkommen auf meiner Website. Meine Schwerpunkte als literarischer Übersetzerin liegen auf den Themen Politik, Philosophie, Zeitgeschichte, Naturwissenschaften, Religion sowie Belletristik. Neben meiner übersetzerischen Arbeit begutachte ich auch Bücher, die zur Übersetzung vorgesehen sind.
Zuletzt übersetzt
Mark Owens / Delia Owens
Der Ruf der Kalahari
Dieser Klassiker des Nature Writing war die Inspiration für den Weltbestseller Der Gesang der Flusskrebse. Mit nicht viel mehr als einem Fernglas und zwei Schlafsäcken im Gepäck machen sich die Zoologen Mark und Delia Owens 1974 auf nach Botswana in die Kalahari-Wüste - tausende Kilometer entfernt von Straßen, anderen Menschen oder der nächsten Wasserquelle. In dieser Einöde leben die Owens Seite an Seite mit der Löwin Blue, der Hyäne Pepper, Schakalen, Wildhunden und Giraffen, während sie die Geheimnisse des Lebens in einem der letzten unberührten Gebiete der Erde enthüllen.
(Erscheinungstermin: Herbst 2024)
Katalin Karikó
Durchbruch. Mein Leben für die Forschung
Katalin Karikó hat eine ungewöhnliche Reise hinter sich. Entschlossen, Wissenschaftlerin zu werden, kam sie aus dem kommunistischen Ungarn 1985 schließlich in die Vereinigten Staaten. Startkapital: 1200 Dollar, eingenäht in den Teddybär ihrer Tochter. Karikós drei Jahrzehnte währende Erforschung der mRNA führte zu einem überwältigenden Erfolg: Impfstoffe, die Millionen von Menschen vor den schlimmsten Folgen von COVID-19 schützten. »Durchbruch« ist nicht nur die Geschichte einer außergewöhnlichen Frau. Es ist auch eine Anklage an engstirniges Denken und ein Zeugnis für das Engagement einer Frau in einer von Prestige, Macht und Privilegien geprägten Männerwelt.
(Erscheinungstermin: August 2024)
Unter Referenzen finden Sie eine exemplarische Auswahl der von mir übersetzten Titel.
Mehr über mich erfahren Sie im Profil.